AION - Tıkla oyna


Kullanıcı Adı:
şifre:
şifreyi Anımsa
şifrenizi mi unuttunuz?     ÜYE OL

 Tüm Forumlar
 Kültür - Sanat - Bilim - Yaşam
 Diğer Tartışmalar
 Türkçemizi Koruyalım!!!

Not: Bir yanıt gönderebilmek için kayıtlı olmalısınız.
Kayıt olmak için, burayı tıklayın!

Ekran boyutu:
Kullanıcı Adı:
şifre:
Biçem Modu:
Biçem: KoyuıtalikAltı ÇiziliÜstü Çizili Sola YaslaOrtalaSağa Yasla Yatay Çızgi Bağlantı EkleE-Posta EkleResim Ekle Kod EkleAlıntı EkleListe Ekle
   
Mesaj:

HTML KAPALI
Forum Kodu AÇIK
Smiley'ler (Yüz ifadeleri)
Gülümseme [:)] Büyük Gülümseme [:D] Karizmatik [8D] Utanmış [:I]
Dil [:P] Kötü [):] Göz Kırpma [;)] Palyaço [:o)]
Korsan [B)] 8 Nolu Top [8] Üzüntülü [:(] Utangaç [8)]
şaşırmış [:0] Kızgın [:(!] Ölmüş [xx(] Uykulu [|)]
Öpücük [:X] Onaylayan [^] Onaylamayan [V] Soru [?]

  İmzanızın eklenmesi için seçiniz.
Bu konuya abone ol.
    

K O N U      ı N C E L E M E
RoM3o İletim - 27/08/2006 : 23:58:58
Arkadaşlar dikkatimi çekti çoğumuz bende belki bazen yapıyorum..

Türkçeyi şöyle kullanıyoruz;

Walla,yaw,yapak,edek,gidek,yapıyom,ediyom,yapıyoz,ediyoz,yoq,çoq vs. vs.

Burası türkçe bir forum sitesi burada yalnızca türkçe karakterler kullanın x,q,w türkçe değildir lütfen bunlardan sakının!
5   S O N      Y A N I T L A R    (En Son İleti ılk Sırada)
|KRONDOR| İletim - 02/09/2006 : 00:13:34
Yadırgamıyorum zaten. Sadece Türkçe hakkındaki bir konuda "s.a." yazılmasından şikayetçi olunduğu için tepki gösterdim.
HASS000 İletim - 01/09/2006 : 15:05:28
Kökeninin Arapça olması yadırganmamalı. "a.s." de yanlış bir kullanım, benim için slm ya da nbr'den farksız.
|KRONDOR| İletim - 31/08/2006 : 23:10:34
Türkçe'ye özgü olabilmesi için, Türkçe bir kelime olması gerekiyor. Kelimenin de Arapça olduğunu herkes biliyor. 1000 yıl kullanılması, kelimeyi Türkçe yapmaz. Senin düşüncene göre "Bismillahirrahmanirrahim"in de Türkçe olması lazım. 1000 yıldır kullanıyoruz nasılsa.
HASS000 İletim - 31/08/2006 : 17:58:45
Selamunaleyküm tabirini bu halk 1000 yıldır kullanıyor. Türkçe'ye özgü olmuştur artık hocam yapmayın. Benim dedem, onun dedesi, onun dedesi ve onun da dedesi Selamunaleyküm diyorsa artık Türk halkına malolmuş demektir :)

Ayrıca eğitime gelince, babam İstanbul'dan Ege'ye geldiğimizde az çok Egeliler gibi konuşmaya başlamam üzerine çok kızmıştı. O zaman mana verememiştim, ama "Türkçeyi güzel konuşmam gerektiğini" sert bir ifade ile söylemişti. Uzun süre babamın yanında İstanbul Türkçesi ile konuşmaya gayret ettim (Babam en çok gereksiz yere kullanılan ki bağlacına ve yabancı kelimelere kızardı) Sonrasında farkettim ki alışkanlık oldu babamın istediği gibi konuşmak..

Tabii yıllar yıllar sonra Adana'da kalmamın etkisi ile 'k' harfini söyleyiş tarzım değişti ama o da bozuk Türkçe sayılmaz zaten... Ne demişler: "Adanalıyıhk..."
|KRONDOR| İletim - 31/08/2006 : 02:56:32
Selamünaleyküm veya aleykümselam ne zaman Türkçe kelime oldu da a.s. yazılması Türkçe'nin kökünü yok ediyor?

0.03 Snitz Forums 2000