AION - Tıkla oyna


Kullanıcı Adı:
şifre:
şifreyi Anımsa
şifrenizi mi unuttunuz?     ÜYE OL

 Tüm Forumlar
 Kültür - Sanat - Bilim - Yaşam
 Diğer Tartışmalar
 Turkey değil Turqie olmalı!!!
 Yeni Konu  Konuyu Yanıtla
 Yazıcı Dostu
Önceki Sayfa | Sonraki Sayfa
Yazar Önceki Konu Konu Sonraki Konu
Sayfa: / 6

wolverine
Seçkin Üye

Turkey
İleti 1359

İletim - 22/08/2005 :  23:45:37  Bilgileri Göster  Alıntı yaparak Yanıtla
bazen gazetede dış basınların karikatürleri yayınlanıyor ve orada hiç hoş olmayan şeyler var türkiyeyi hindiye benzetmek gibi

Bazıları büyük doğar,bazıları büyüklüğü kazanır,bazılarınada büyüklük yakıştırılır

İkbal devrinde sahip olmadığın meziyetlerden dolayı övenler, Güç devrinde sahip olmadığın günahlarla suçlyacaklarından şüphe etme...

Biz türklerin viyana'ya kadar gitmesinin nedeni haçlılara iade-i ziyaretdendir
Sayfanın En Üstüne Git

AydogduTr
Üye



Turkey
İleti 45

İletim - 30/09/2005 :  06:08:13  Bilgileri Göster  Alıntı yaparak Yanıtla
:)) değiştirdin bari Türkiye olsun de

... Mevzubahis vatan ise, gerisi teferruattır...
Sayfanın En Üstüne Git

arsat
Üye



İleti 192

İletim - 30/09/2005 :  16:57:02  Bilgileri Göster  Alıntı yaparak Yanıtla
Arkadaşlar lütfen aşağıdaki yazıyı okuyun Bana da değer verdiğim bi dostum atmıştı ve ben de bu yazıya çok hak veriyorum;

LÜTFEN BU YAZIYA DUYARLI OLALIM VE DAĞILMASINA YARDIMCI OLALIM




>
> > ÖNEMLI......Republic of Türkiye
> >
> >
> > Turkey kelimesi Osmanli imparatorlugunun son zamanlarinda ilk
defa Ingiliz kaynaklarinda, biraz da alay ifade ederek kullanilmistir.
Bazi ülkeler kendilerini GREAT=BÜYÜK, ÖNEMLI - olarak nitelerken Ülkemizin
bir kümes hayvaninin ismi ile anilmasi kabul edilemez. Kelimenin iticiligi
ve ülkemizi ne sekilde ifade edecegi düsünülmeden adete ülkemizin isminin
Ingilizce ifadesi imis gibi Türkler tarafindan da kullanilmis ve
kullanilmaktadir. Özel isimler bir baska dilde de ayni sekildedir. Bir
zamanlar Habesistan olarak bilinen ülke tüm Dünyaya adinin Etopya oldugunu
ve bundan böyle Habesistan olarak gönderilen hiç bir postanin
alinmayacagini açiklamis ve tüm dünya Etopya adini kullanmaya baslamistir.
> >
> > Ya Türkiye !, Bir kümes hayvaninin adi ile aniliyor.
> > Uluslararasi toplantilarda ülkemizi temsil eden basta sayin
> > Cumhurbaskanimiz olmak üzere tüm görevlilerin önünde "HINDI"
anlaminda "TURKEY" yaziyor. Bundan rahatsiz olmamak mümkün mü ?
> > Örnegin Misir. Bu ülkeye Misir adini biz veriyoruz. Kendileri
Misir adini kullaniyorlar mi ? Uluslararasi alanda adi Misir olarak mi
geçiyor. O ülkenin adi "Misir Arap Cumhuriyetidir. " ikinci adi yoktur.
> > Arapça yazilisi ile mim , sad ve r harflerinden olusur ve
"sehir, ülke"anlamindadir. Bizim kullandigimiz misir ile ilgilisi yoktur.
Benzerlik nedeniyle ve Türk dilinin fonetigi nedeniyle Misr yerine
kullaniliyor.
> > Ama sadece biz kullaniyoruz. Ingilizler Egypt diyor.
Ülkelerden bir tanesi kendi dilinde bize hindi dese dikkate almayabiliriz.
> > Bir baska örnek ise Hindistan. Siz hiç uluslararasi bir
toplantida Hindistan diye bir kelime gördünüz mü? Ayni hata. Hindistan bu
ülkeye sadece Türklerin verdigi bir isimdir.Uluslararasi isim degildir.
Malezya mal mi oluyor diyenler de ayni sekilde.Bizim ismimiz Türkiye
kelimesi bir ülkenin dilinde baska anlama
> > gelebilir.Bu önemli degil. Bütün dillerde tek tek ülkemizin
adinin iyi anlama gelmesi gerekmez. Ancak bir de uluslararasi ülke
isimleri vardir.
> > Uluslararasi toplantilarda bu isim kullanilir. Türkiyenin
uluslararasi toplantilarda adi Ingilizlerin söyledigi Turkey olarak
geçiyor. Varsin ingilizler Turkey demeye devam etsin. Ancak bize Turcia,
Turkia gibi degisik sekillerde söyleyenler de var. Onlar da devam
etsinler. Ancak uluslararasi bir toplantida ülkemizin adi bizim
söyledigimiz sekilde Türkiye olarak geçmelidir.
> > Diyorlar ki Türkiye kelimesinde bulunan ü harfi Avrupa
dilllerinde yokmus. Bu nedenle sorun oluyormus.
> > Avrupa Birligi toplantisinda Türkiye delegesinin önünde
Turkey=Hindi Yazarken Yunanisten delegesinin önünde birakin latin
harflerini Yunan alfabesi ile ELLAS yaziyor. Yunanlilarin hiç bir harfi
bati
> > alfabesinde yok. Ülkesini ve dilini seven Yunan delegesini
kutluyorum. Türk delegesine söyleyecek söz bulamiyorum.
> >
> > ASLINDA YAPILACAK TEK SEY HÜKÜMETIN BIR AÇIKLAMA YAPARAK 1
YILLIK GEÇIS SÜRESI SONUNDA TURKEY YAZILI HIÇ BIR POSTA'NIN KABUL
> > EDILMEYECEGINI DÜNYAYA AÇIKLAMASIDIR. HABESISTAN BÖYLE YAPTI.
ETOPYA OLDU. BIZ BÜTÜN LOGOLARIMIZI TÜRKIYE DIYE YAZSAK DA TURKEY DIYENE
ENGEL OLMAYACAKTIR.
> > BU NEDENLE RESMEN BELIRTTIGIMIZ YOL IZLENMELI.
> > Medya ve Hükümeti göreve davet edelim.
> >
> > "Republic of Turkey = Hindi Cumhuriyeti" Bu ismi istemiyoruz.
"Republic of Türkiye" olmali.
> >
> > Bu kampanya sonuç alinincaya kadar sürecektir. Elbet birgün bu
ülkenin adinin Türkiye oldugu ve Turkey olarak gönderilen postalarin
alinmayacagi dünyaya ilan edilecektir. Uluslararasi toplantilarda
Cumhurbaskanimizin önünde Turkey degil Türkiye yazdigi günler gelecektir.
Sadece eski fotograflara bakarken Turkey yazisini görüp "Ne kadar
duyarsiz" oldugumuza sasiracagimiz günler gelecektir
Sayfanın En Üstüne Git

HASSOOO
Üyeliği Kilitli

Turkey
İleti 0

İletim - 30/09/2005 :  17:03:24  Bilgileri Göster  Alıntı yaparak Yanıtla
Aşağıdaki yazıyı DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI ve BAŞBAKANLIĞA yollayın. Dağıtacaksanız da mail ile bu yazıyı dağıtınız. Çünkü hükümetin haberi olamdan ortada dolaşan bir e-posta pek işe yaramaz. Onun yerine direk bakanlıklara yazı geçmek gerekir. Lütfen bu e-posta'yı tanıdıklarınıza gönderiniz...



www.basbakanlik.gov.tr
www.disisleri.gov.tr

ilgili mail adreslerini buradan bulabilirsiniz.


Ayrıca Bilgi Edinme Yasası kapsamında ilgili bakanlıklar sorularınıza cevap vermek ZORUNDALAR. Web sitesinden Bilgi Edinme Kanunu ile ilgili kısma girin ve onlara şu soruyu sorun:




T.C. Başbakanlığı'na;

Turkey kelimesi Osmanli imparatorlugunun son zamanlarinda ilk
defa Ingiliz kaynaklarinda, biraz da alay ifade ederek kullanilmistir.
Bazi ülkeler kendilerini GREAT=BÜYÜK, ÖNEMLI - olarak nitelerken Ülkemizin
bir kümes hayvaninin ismi ile anilmasi kabul edilemez. Kelimenin iticiligi
ve ülkemizi ne sekilde ifade edecegi düsünülmeden adete ülkemizin isminin
Ingilizce ifadesi imis gibi Türkler tarafindan da kullanilmis ve
kullanilmaktadir. Özel isimler bir baska dilde de ayni sekildedir. Bir
zamanlar Habesistan olarak bilinen ülke tüm Dünyaya adinin Etopya oldugunu
ve bundan böyle Habesistan olarak gönderilen hiç bir postanin
alinmayacagini açiklamis ve tüm dünya Etopya adini kullanmaya baslamistir.

Ya Türkiye !, Bir kümes hayvaninin adi ile aniliyor. Uluslararasi toplantilarda ülkemizi temsil eden basta sayin Cumhurbaskanimiz olmak üzere tüm görevlilerin önünde "HINDI" anlaminda "TURKEY" yaziyor. Bundan rahatsiz olmamak mümkün mü ?
Örnegin Misir. Bu ülkeye Misir adini biz veriyoruz. Kendileri
Misir adini kullaniyorlar mi ? Uluslararasi alanda adi Misir olarak mi
geçiyor. O ülkenin adi "Misir Arap Cumhuriyetidir. " ikinci adi yoktur.
Arapça yazilisi ile mim , sad ve r harflerinden olusur ve
"sehir, ülke"anlamindadir. Bizim kullandigimiz misir ile ilgilisi yoktur.
Benzerlik nedeniyle ve Türk dilinin fonetigi nedeniyle Misr yerine
kullaniliyor.
Ama sadece biz kullaniyoruz. Ingilizler Egypt diyor. Ülkelerden bir tanesi kendi dilinde bize hindi dese dikkate almayabiliriz.
Bir baska örnek ise Hindistan. Siz hiç uluslararasi bir
toplantida Hindistan diye bir kelime gördünüz mü? Ayni hata. Hindistan bu
ülkeye sadece Türklerin verdigi bir isimdir.Uluslararasi isim degildir.
Malezya mal mi oluyor diyenler de ayni sekilde.Bizim ismimiz Türkiye
kelimesi bir ülkenin dilinde baska anlama gelebilir.Bu önemli degil. Bütün dillerde tek tek ülkemizin adinin iyi anlama gelmesi gerekmez. Ancak bir de uluslararasi ülke isimleri vardir.
Uluslararasi toplantilarda bu isim kullanilir. Türkiyenin
uluslararasi toplantilarda adi Ingilizlerin söyledigi Turkey olarak
geçiyor. Varsin ingilizler Turkey demeye devam etsin. Ancak bize Turcia,
Turkia gibi degisik sekillerde söyleyenler de var. Onlar da devam
etsinler. Ancak uluslararasi bir toplantida ülkemizin adi bizim
söyledigimiz sekilde Türkiye olarak geçmelidir.
Diyorlar ki Türkiye kelimesinde bulunan ü harfi Avrupa
dilllerinde yokmus. Bu nedenle sorun oluyormus.
Avrupa Birligi toplantisinda Türkiye delegesinin önünde
Turkey=Hindi Yazarken Yunanisten delegesinin önünde birakin latin
harflerini Yunan alfabesi ile ELLAS yaziyor. Yunanlilarin hiç bir harfi
bati alfabesinde yok. Ülkesini ve dilini seven Yunan delegesini
kutluyorum. Türk delegesine söyleyecek söz bulamiyorum.

ASLINDA YAPILACAK TEK SEY HÜKÜMETIN BIR AÇIKLAMA YAPARAK 1
YILLIK GEÇIS SÜRESI SONUNDA TURKEY YAZILI HIÇ BIR POSTA'NIN KABUL
EDILMEYECEGINI DÜNYAYA AÇIKLAMASIDIR. HABESISTAN BÖYLE YAPTI.
ETOPYA OLDU. BIZ BÜTÜN LOGOLARIMIZI TÜRKIYE DIYE YAZSAK DA TURKEY DIYENE
ENGEL OLMAYACAKTIR.

Başbakanlığın bu konudaki görüşlerini ve varsa ilgili çalışmalarını Bilgi Edinme Yasası çerçevesinde talep ediyorum.

Gereğinin yapılmasını arzederim.
Sayfanın En Üstüne Git

HASSOOO
Üyeliği Kilitli

Turkey
İleti 0

İletim - 30/09/2005 :  17:10:08  Bilgileri Göster  Alıntı yaparak Yanıtla
alıntı:
HASSOOO tarafından yazılan:

Aşağıdaki yazıyı DIŞİŞLERİ BAKANLIĞI ve BAŞBAKANLIĞA yollayın. Dağıtacaksanız da mail ile bu yazıyı dağıtınız. Çünkü hükümetin haberi olamdan ortada dolaşan bir e-posta pek işe yaramaz. Onun yerine direk bakanlıklara yazı geçmek gerekir. Lütfen bu e-posta'yı tanıdıklarınıza gönderiniz...



www.basbakanlik.gov.tr
www.disisleri.gov.tr

ilgili mail adreslerini buradan bulabilirsiniz.

Başbakanlık Bilgi Edinme Kanunu Çevrimiçi Başvuru Sayfası: http://195.140.196.101/bilgiedinme/bilgiedinme.aspx?beId=1

Ayrıca Bilgi Edinme Yasası kapsamında ilgili bakanlıklar sorularınıza cevap vermek ZORUNDALAR. Web sitesinden Bilgi Edinme Kanunu ile ilgili kısma girin ve onlara şu soruyu sorun:




T.C. Başbakanlığı'na;

Turkey kelimesi Osmanli imparatorlugunun son zamanlarinda ilk
defa Ingiliz kaynaklarinda, biraz da alay ifade ederek kullanilmistir.
Bazi ülkeler kendilerini GREAT=BÜYÜK, ÖNEMLI - olarak nitelerken Ülkemizin
bir kümes hayvaninin ismi ile anilmasi kabul edilemez. Kelimenin iticiligi
ve ülkemizi ne sekilde ifade edecegi düsünülmeden adete ülkemizin isminin
Ingilizce ifadesi imis gibi Türkler tarafindan da kullanilmis ve
kullanilmaktadir. Özel isimler bir baska dilde de ayni sekildedir. Bir
zamanlar Habesistan olarak bilinen ülke tüm Dünyaya adinin Etopya oldugunu
ve bundan böyle Habesistan olarak gönderilen hiç bir postanin
alinmayacagini açiklamis ve tüm dünya Etopya adini kullanmaya baslamistir.

Ya Türkiye !, Bir kümes hayvaninin adi ile aniliyor. Uluslararasi toplantilarda ülkemizi temsil eden basta sayin Cumhurbaskanimiz olmak üzere tüm görevlilerin önünde "HINDI" anlaminda "TURKEY" yaziyor. Bundan rahatsiz olmamak mümkün mü ?
Örnegin Misir. Bu ülkeye Misir adini biz veriyoruz. Kendileri
Misir adini kullaniyorlar mi ? Uluslararasi alanda adi Misir olarak mi
geçiyor. O ülkenin adi "Misir Arap Cumhuriyetidir. " ikinci adi yoktur.
Arapça yazilisi ile mim , sad ve r harflerinden olusur ve
"sehir, ülke"anlamindadir. Bizim kullandigimiz misir ile ilgilisi yoktur.
Benzerlik nedeniyle ve Türk dilinin fonetigi nedeniyle Misr yerine
kullaniliyor.
Ama sadece biz kullaniyoruz. Ingilizler Egypt diyor. Ülkelerden bir tanesi kendi dilinde bize hindi dese dikkate almayabiliriz.
Bir baska örnek ise Hindistan. Siz hiç uluslararasi bir
toplantida Hindistan diye bir kelime gördünüz mü? Ayni hata. Hindistan bu
ülkeye sadece Türklerin verdigi bir isimdir.Uluslararasi isim degildir.
Malezya mal mi oluyor diyenler de ayni sekilde.Bizim ismimiz Türkiye
kelimesi bir ülkenin dilinde baska anlama gelebilir.Bu önemli degil. Bütün dillerde tek tek ülkemizin adinin iyi anlama gelmesi gerekmez. Ancak bir de uluslararasi ülke isimleri vardir.
Uluslararasi toplantilarda bu isim kullanilir. Türkiyenin
uluslararasi toplantilarda adi Ingilizlerin söyledigi Turkey olarak
geçiyor. Varsin ingilizler Turkey demeye devam etsin. Ancak bize Turcia,
Turkia gibi degisik sekillerde söyleyenler de var. Onlar da devam
etsinler. Ancak uluslararasi bir toplantida ülkemizin adi bizim
söyledigimiz sekilde Türkiye olarak geçmelidir.
Diyorlar ki Türkiye kelimesinde bulunan ü harfi Avrupa
dilllerinde yokmus. Bu nedenle sorun oluyormus.
Avrupa Birligi toplantisinda Türkiye delegesinin önünde
Turkey=Hindi Yazarken Yunanisten delegesinin önünde birakin latin
harflerini Yunan alfabesi ile ELLAS yaziyor. Yunanlilarin hiç bir harfi
bati alfabesinde yok. Ülkesini ve dilini seven Yunan delegesini
kutluyorum. Türk delegesine söyleyecek söz bulamiyorum.

ASLINDA YAPILACAK TEK SEY HÜKÜMETIN BIR AÇIKLAMA YAPARAK 1
YILLIK GEÇIS SÜRESI SONUNDA TURKEY YAZILI HIÇ BIR POSTA'NIN KABUL
EDILMEYECEGINI DÜNYAYA AÇIKLAMASIDIR. HABESISTAN BÖYLE YAPTI.
ETOPYA OLDU. BIZ BÜTÜN LOGOLARIMIZI TÜRKIYE DIYE YAZSAK DA TURKEY DIYENE
ENGEL OLMAYACAKTIR.

Başbakanlığın bu konudaki görüşlerini ve varsa ilgili çalışmalarını Bilgi Edinme Yasası çerçevesinde talep ediyorum.

Gereğinin yapılmasını arzederim.

Sayfanın En Üstüne Git
Sayfa: / 6 Önceki Konu Konu Sonraki Konu  
Önceki Sayfa | Sonraki Sayfa
 Yeni Konu  Konuyu Yanıtla
 Yazıcı Dostu
Hızlı Geçiş:

0.08 Snitz Forums 2000